[. . . ] CD Radio Cassette Recorder AZ 1045 OFF POW ER TUNE CD TAPE R DBB DYNAMIC BASS BOOST CD RAD CD RAD IO CAS IO CAS SETTE SETTE REC RECORD ORDER ER AZ 10 AZ 1045 45 PAU SE STO P-OP EN SEA RCH PLAY REC ORD VOLU ME CD REMOTE REMOTE SENSOR SENSOR SHUFFLE SHUFFLE ALL ALL GITA TU NE L R PRESET PRESET MODE MODE DI BAND BAND PLAY·P PLAY·P AUSE AUSE STOP STOP PROG PROG BATT BATT LOW LOW SEARC SEARC H H DIGIT A RE M RE MO L TUN OT E ER TE C CO N ON T RO T ROL L VO VO LU LU M ME E SH SH UF UF FL FL E E SE SE AR AR CH CH ST ST OP OP RE RE PE PE AT AT Dig ita lR em ote SE SE AR AR CH CH Co ntr ol Toll Free Help Line Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039 Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you're entitled to. · Once your Philips purchase is registered, you're eligible to receive all the privileges of owning a Philips product. · So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once. And take advantage of these important benefits. Warranty Verification Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty. Owner Confirmation Your completed Warranty Registration Card serves as verification of ownership in the event of product theft or loss. Model Registration Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you'll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model. Know these safety symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. For Customer Use Enter below the Serial No. [. . . ] Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des stations radio). Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET 4 ou 3 pour attribuer un numéro de 1 à 30 à cette station. ­ Afficheur: PROGRAM disparaît, le numéro préréglé et la fréquence de la station préréglée apparaissent. Répétez les quatre opérations précédentes pour mémoriser d'autres stations. ­ Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place. Syntonisation des stations préréglées Appuyez sur PRESET 4 ou 3 jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit affichée. 24 TU NE L R MODE PLAY·P AUSE STOP PROG BATT LOW SEARC H Français STEREO FM EMOTE NSOR SHUFFLE ALL GITA TU NE L R PRESET DI BAND LAY·PA USE STOP PROG BATT LOW SEARC H AY RECO RD SHUFFLE ALL GITA TU NE L R PRESET DI BAND OP PROG BATT LOW LECTEUR DE CD Lecture d'un CD 1. Appuyez sur OPEN·CLOSE pour ouvrir le clapet du compartiment CD. TM Affichage: dès que vous ouvrez le clapet du compartiment CD. Introduisez un CD ou un CD-R(W) avec la face imprimée orientée vers le haut et fermez le clapet du compartiment CD. TM Affichage: lorsque le lecteur de CD passe en revue le contenu d'un CD. Le nombre total de plages et la durée de lecture sont ensuite affichés. Appuyez sur PLAY·PAUSE 2; (2; sur la télécommande) pour démarrer la lecture. TM Affichage: Numéro de plage en cours et durée écoulée de la lecture CD. Appuyez une nouvelle fois sur PLAY·PAUSE 2; pour reprendre la lecture. TM L'affichage se gèle et le temps de lecture écoulé clignote au moment de la pause. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9 Remarque: La lecture CD s'arrête aussi lorsque: ­ le clapet du compartiment CD est ouvert; ­ le CD est arrivé au bout (à moins d'avoir sélectionné REPEAT ou REPEAT ALL); ­ vous sélectionnez une autre source: TAPE / TUNER. Sélection d'une autre plage · Appuyez une fois ou de façon répétitive sur SEARCH ou § de l'équipement (sur la télécommande ¡ ou TM) jusqu'à ce que le numéro de la plage désirée apparaisse à l'affichage. · Si vous avez sélectionné un numéro de plage brièvement après avoir chargé un CD ou en position PAUSE, vous devrez appuyer sur PLAY·PAUSE 2; (2; sur la télécommande) pour démarrer la lecture. Maintenez enfoncé SEARCH ou § (sur la télécommande 5 ou 6). TM La lecture se fait à vitesse rapide et à volume réduit. Relâchez SEARCH ou § dès que vous avez trouvé le passage souhaité. [. . . ] Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas. · El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente . La modificación de los controles VOLUME o DBB no afectan a la grabación. · Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se grabará nada. [. . . ]